OF THE CHIEF CONDITIONS AND QUALITYES IN A WAYTYNG GENTYLWOMAN* To be well born and of a good house.* To flee affectation or curiositie.* To have a good grace in all her doinges.* To be of good condicions and wel brought up.* To be wittie and foreseing, not heady and of a renning witt.* Not to be haughtie, envious, yltunged, lyght, contentious nor untowardlye.* To win and keepe her in her Ladies favour and all others.* To do the exercises meete for women, comlye and with a good grace.* To take hede that give none accasion to bee yll reported of.* To commit no vice, nor yet to be had in suspition of any vice.* To have the vertues of the minde, as wisdome, justice, noblenesse of courage, temperance, strength of the mide, continency, sobermoode, etc.* to be good and discreete.* To have the understandinge beinge maried, how to ordre her husbandes substance, her house and children, and to play the good huswyef.* To have a sweetenesse in language and a good uttrance to entertein all kinde of men with communication woorth the hearing, honest, applyed to time and place and to the degree and dispostion of the person which is her principall profession.* To accompany sober and quiet maners and honesty with a livelie quicknesse of wit.* To be esteamed no lesse chast, wise and courteious, then pleasant, feat conceited and sober.* Not to make wise to abhorr companie and talke, though somewhat of the wantonnest, to arrise and forsake them for it.* To geve the hearing of such kinde of talke with blushing and bashfulnesse.* Not to speake woordes of dishonestye and baudrye to showe her self pleasant, free and a good felowe.* Not to use over much familyaritie without measure and bridle.* Not willinglie to give eare to suche as report ill of other women.* To be heedfull in her talke that she offend not where she ment it not.* To beeware of praysinge her self undiscreatlye, and of beeing to tedious and noysome in her talke.* Not to mingle with grave and sad matters, meerie jestes and laughinge matters: nor with mirth, matters of gravitie.* To be circumspect that she offend no man in her jesting and tauntynge, to appeere therby of a readye witt.* Not to make wise to knowe the thing that she knoweth not, but with sobernesse gete her estimation with that she knoweth.* Not to come on loft nor use to swift measures in her daunsinge.* Not to use in singinge or playinge upon instrumentes to muche devision and busy pointes, that declare more cunning then sweetenesse.* To come to daunce, or to showe her musicke with suffringe her self to be first prayed somewhat and drawen to it.* To apparaile her self so, that she seeme not fonde and fantasticall.* To sett out her beawtye and disposition of person with meete garmentes that shall best beecome her, but as feininglye as she can, makyng semblant to bestowe no labour about it, nor yet to minde it.* To have an understandinge in all thinges belonginge to the Courtier, that she maye gyve her judgemente to commend and to make of gentilmen according to their worthinesse and desertes.* To be learned.* To be seene in the most necessarie languages.* To drawe and peinct.* To daunse.* To devise sportes and pastimes.* Not to be lyghte of creditt that she is beloved, thoughe a man commune familierlye with her of love.* To shape him that is oversaucie wyth her, or that hath small respecte in hys talke, suche an answere, that he maye well understande she is offended wyth hym.* To take the lovynge communication of a sober Gentylman in an other signifycatyon, seeking to straye from that pourpose.* To acknoweleage the prayses whyche he giveth her at the Gentylmans courtesye, in case she can not dissemble the understandinge of them: debasynge her owne desertes.* To be heedefull and remembre that men may with lesse jeopardy show to be in love, then women.* To geve her lover nothing but her minde, when eyther the hatred of her husband, or the love that he beareth to others inclineth her to love.* To love one that she may marye withall, beeinge a mayden and mindinge to love.* To showe suche a one all signes and tokens of love savynge suche as maye put hym in anye dyshonest hope.* To use a somewhat more famylyar conversation wyth men well growen in yeeres, then with yonge men.* To make her self beloved for her desertes, amiablenesse, and good grace, not with anie uncomelie or dishonest behaviour, or flickeringe enticement with wanton lookes, but with vertue and honest condicions.* The final ende whereto the Coutier applieth all his good condicions, properties, feates and qualities, serveth also for a waiting Gentilwoman to grow in favour with her Lady, and by that meanes so to instruct her and traine her to vertue, that she may both refraine from vice and from committing anye dishonest matter, and also abhorr flatterers, and give her self to understand the full troth in every thyng, without entring into self leeking and ignorance, either of other outward thinges, or yet of her owne self.
Das Italienische find ich anstrengender zu lesen, einfach weil ich besser Englisch als Italienisch kann.
Meine deutsche Ausgabe hab ich verschenkt, leider ist keine online.
Rumknutschn ist aber ok, weil der Mund das Tor zur Seele ist. :biglaugh:So stand es da, wenn ich mich recht erinnere....
Das hier find ich sehr interessant:* To be learned.* To be seene in the most necessarie languages.* To drawe and peinct.* To daunse.* To devise sportes and pastimes.
Zitat von: "Trakl"Das hier find ich sehr interessant:* To be learned.* To be seene in the most necessarie languages.* To drawe and peinct.* To daunse.* To devise sportes and pastimes.Diese Punkte fand ich auch sehr interessant, aber da die Kriterien wohl vor allem Frauen der gehobenen Schicht betreffen sind sie gar nicht so erstaunlich. Da musste Frau vermutlich nicht in erster Linie putzen und kochen können, sondern eine gute Gastgeberin und vorzeigbar sein und sich eben auch in "guter" Gesellschaft bewegen können..