Ich fand's auch ohne fliegende Unterwäsche klasse.
Und ich weiß, was "Godhim" heißt! \o/
ich verlange eine erklärung!
Der Original-Titel war mal als "Gottes Urteil" angedacht.
Aber es ist ein bischen blöd war einen deutschen Titel für einen Song mit englischem Text zu nehmen. Osmin (oder war es Jens?) hat dann spontan übersetzt und landete bei "God him his clock thing". (Gott sein Uhr-Teil).
Übrig blieb (nach einer längeren Ablach-Pause) die Kurzform "Godhim, Untertitel: Der bleibt so heißen.
Das ist die Story...
Wir haben auch einen Song, dessen Arbeitstitel über ein Jahr "Der Poposex-Song" war. :-)